Herkese Merhaba uzun süredir bir paylaşım olmayan (devre, proje vb.) yazı hazırlamamıştım 🙂 fakat bu gün bir şeyler aktarmak istedim gerçi tetikleyicilerde oldu
Geçenlerde “pic16f628 hakkında” yazısına bir yorum geldi sağ olsun okurlarımız iyi dileklerini eksik etmiyorlar fakat beni rahatsız eden daha doğrusu her zaman aklımda olan ama elimden pek bir şey gelmeyen bir konuyu kafamda iyice alevlendirmesi
Ne yazık ki ülkemizde elektronik konusunda yeterli Türkçe kaynak yok yıl 2010 microchip ürünlerinden Türkçe çevirisi bulunan mikro denetleyiciler
- pic16f84a
- pic16f877
- pic16f628
ve bir kaç tane daha atmeli düşünmek bile istemiyorum şimdiye kadar bir tane çeviri gördüm diğer malzemelerde ise durum aynı
Şöyle bir düşünün Amerika, Çin Japonya, Kore, Hindistan vs bu ülkelerde yaşayan kişiler ne kadar şanslı milyonlarca elektronik malzemenin ve daha fazlasının kendi dillerinde çevisi yapılmış datasheet dosyaları var.
Malzeme bolluğuda ayrı bir konu hadi onu aşmak zor ama bilgide olmayınca durum daha kötü
Bizde ise kocaman bir “0” tamam üretici firmalar Türkçe çeviri yapmıyor ama bu konu önemli bir istisna olmalı bir şeyler yapılmalı eğitim kurumlarının bir grup oluşturup belli başlı konular için Türkçe kaynak sağlamaları gerektiğini düşünüyorum hatta bunu çok isterim sadece çeviri yapılsa hatta dökümanın tamamı değilde kırpılmış sadece önemli bölümleri çevirilse yeter üreticiler o kadar iyi kaynaklar hazırlamışlar ki Türkçe çevirisi her türlü işi görür
megep http://megep.meb.gov.tr/indextr.html hacettepe http://www.ee.hacettepe.edu.tr/ http://electronics.ege.edu.tr/ (electronics ? 🙁 ) http://www.eee.sakarya.edu.tr/ ya da diğer kurumlar bir şeyler yapsın istiyorum
Ben elimden geldiği kadar katkıda bulunmaya çalıştım interneti alt üst ettim akla hayale gelmeyecek arama yöntemleri ile 🙂 bilgilere ulaştım paylaştım arkadaşlarımın elindeki dökümanları istedim ne var ne yok hepsini paylaştım Sağ olsun Yazarlarımız makaleleri, projeleri ile destek oldular ama bir yere kadar büyüklerimiz, kurumlar artık bu konuya el atmalı
Belki saçmalıyorum yazdıklarım bir çok kişiye saçma gelebilir ama düşündükçe deli oluyorum 🙂 bu düşüncelerimi paylaşayım belki biraz rahatlarım 🙂 belki yetkililere sesimizi duyururuz
Neyse bu yazıda böyle olsun umarım her şey daha iyi olur bu devir zor her şey para ama bazı şeylerde fedakarlık gerekir.
Yayım tarihi: 2010/05/07 Etiketler: ege.edu, hacettepe, megep, sakarya.edu
Merhabalar Size tamamen katılıyorum bence saçmalamıyorusunuz aksinne çok önemli bir konu bu birilerinin bir şeyler yapmasının vakti geldi de geçiyor bence çalışmalarınızda başarılar diliyorum ve
sizi sonuna kadar destekliyorum teşekkürler kolay gelsin
İstediğin an malzemeyi bulamıyorsun. Araştır tara buluryorsun oda muadil o bile orjinalinin 2-3 katı fiyatta… sadece mcu için değil çoğu kompanent için böyle.
Ben balıkesir-bandırmadayım geçen yaz karaköye gittim karaköy pasajında üstkata çıktığınızda karşınızda direk bir dükkan var. bc237 tanesine 25kr dedi adamla kapışacaktık :).
Memleketim her esnafı aynı. baktı bu velet bişeylerden anlamaz :D.
Türkçe Kaynak! sıkıntıdır hemde en büyük.
@gevv hocam sana sonuna kadar katılıyorum ve senin bu söylediklerini tasdik ediyorum.Ülkemizde bazı konularda türkçe bilgi bulmak zor. Aslında işin kolayı var.Bu işlere gönül salmış hevesliler bir araya gelse bir çok sıkıntı ortadan kalkar?
Sana şunu açık yüreklilikle söyliyim bizim burdaki halimizi bizden başkası anlamaz; anlamak istemez,ilgilenmek bir kenara dursun yanından dahi geçmez.Ülkemizde çoğu insan bana dokunmayan yılan 1000 yıl yaşasın. Bu mantık devam ettiği müddetçe bu hadiseler devam eder. Gelelim birde işin diğer tarafına çoğu yeni başlayan arkadaşlarımız. Bir şey bilmeden birşey istiyor? Birde işin ticari boyutları var kimse bilgisini paylaşmak ya da çözüme ulaştırmak istemiyor nitekim bu şekilde sorunlar ortaya çıkıyor.
Birde insanlarımız bazı konularda çok hevesli yaparız ederiz hallederiz diyor bir şevkle ama işe başlayınca heyacanlı kimseyi bulamıyorsun? yakın zamanda gördün biliyorsun.
sağlıcakla kalın.
İyi dilekleriniz,ilginiz için teşekkürler @Hüseyin, @aykut54 Sağ olun
@Seçkin ilginiz için teşekkürler. Malzeme olayını düşünmek bile istemiyorum 🙂 zaten bu sıkntı işim tamir olduğu için her an yanımda 🙂 ayrıca heves ettiğim bir çok projeninde sonunu getiren bela
ne yazıkki bir çok alanda üretim yapmadığımız gibi elektronik içinde durum aynı malzeme her zaman sıkıntı olacak malzemenin popüler olması çok satan ürünlerde kullanılması gerekli 🙂 o zaman piyasaya düşer
malzemenin ülkemizde üretilmesi ise hayal olur ancak el taşın altına konulur uzun bir süre zarar göze alınırsa bir şeyler olabilir
zaten malzeme olayının çözümü zor en azından elimizde olan yıllar önce üretilen bir çok alanda kullanılan popüler entegrelerin bilgileri çevirilse 🙂 onları en iyi şekilde değerlendirebilsek
Şuan mikrodenetleyiciler ve güç elektroniğine ilgi büyük insanlar bir şeyler yapmak istiyor internetin yaygınlaşmasıda buna etken
denetleyiciler bir yana smps devrelerde çok ilgi görüyor ne olurdu uc, tl, sg serisi smps kontrol entegrelerinin çevirileri bulunsa üretici öyle bir kaynak hazırlamışki bir çok derde deva multi vitamin 🙂
düşünüyorumda yıllar önce (sanırım 9 yıl olacak) tl494`ün datasheet dosyasının Türkçe çevirisine ulaşabilseydim 🙂 şuan smps konusunda kendimi baya geliştirmiştim 🙂 o zamanlar yoğun olarak tl494 üzerine kurulu smps devreler ile uğraşıyordum (şu anda durum aynı 🙂 ) Türkçe bir kaynak çok büyük zaman kazandırırdı gerçi büyük ilerleme kaydettim ama bende bittim 🙂 iş güç derken eskisi kadar ilgi gösteremiyorum.
Ülkemiz üreten bir ülke olmadığı için, elektronik malzemelerin tüketimi de haliyle bayağı derecede az. Elektronik öğrencileri veya hobiciler de olmasa kimsenin bu taraflarda pek bezi yok gibi. O işlerle uğraşanlar da ya ingilizce biliyor kendi işini görüyor ya da bilgisini paylaşmayarak bencilliğiyle kendince iyilik ettiğini sanıyor. Ben de uzun zaman PIC programlama ile ugrastım , yapmak istediğim şeyler için örnek kodlar aradım ama ülkemiz insanları 8bitlik mikro denetleyicilere yazılan 100byte lık kodları bile saklıyorlar maalesef. Sonra Atmel ile devam ettim, şanslıydım ingilizce datasheet leri yorumlayabiliyordum, ama ya ingilizce bilmeyenler; onlar ne olacak? Onlar yapmasın mı bir şeyler?? Hep beraber elele bu işe girişelim derim.
İlginiz için teşekkürler hyetik.wordpress.com/ @heyik
Sizin ve bilgisi olan diğer kişilerin desteği ile bir şeyler yapılabilir umarım çağrınızı dikkate alan bilgisi olan kişiler gönüllü olur hep beraber bir çalışma içine gireriz
belkide gerek kalmaz yetkililer bu yazıyı görür duruma el atar 🙂
Selamlar,
benim yaşım 60 hala ingilizceyi öğrenmeye çalışıyorum. Bakın çok seneler önce kaynağını hatırlıyamadığım bir yazıda japonların 1900 yılında eğitim poltikası olarak bütün batı litaretürünün japoncaya çevrilmesini yasalaştırmışlar. Bizde ise herkeze yabancı dil öğretme poltikası var.
Hangisi toplum için yararlı .sonuç ortada.
Bizi önce küçük amerika yaptılar olmadı ,ozaman küçük japonya olacağız dediler olmadı. Valla işin özü söylediğiniz gibi siz gençler bu işe el atarsanız gelecek için çok iyi bir hareket gerçekleştirmiş olursunuz.
Saygılar.
Anlayan yok ki bizi
hadi bir proje yapalım datahettleri türkçeleştirmek adına Ben web alanı sağlarım. domainide hallerim. Geriye script kalır onuda hazır bir script kullanırız yada 0 yazarız. kim var?.
muthenelen kimse ?? 🙂
Türkçe kaynak olsa eminim elektroniğe ilgi artar. hevesi olanlar ingilizceyle karşılaşınca pes edip bırakıyor hemen. kesinlikle bu konuda çalışmalar yapılmalı.
ya elektronik en pahalı hobilerden biri olsa gerek 😀 elektronik bir ürünün parçalarını alıp kendin yapmaya kalksan 4 katı pahalıya gelir. hobiyi geçtim okulda her hafta deney var okullarda deney malzemelerinin karşılanması gerekiyor boşuna mı harç parası veriyoruz?? ama herkes malzemesini almak zorunda yine.. böyle eğitim sistemi mi olur ya…
Elektronik konusunda hep dışa bağımlı olan ülkemizde malesef yazılı basında dış kaynaklı çeviriler yetersiz tam türkçe karşılığı değil vs.
Yıl 1988 ilk dergilerim fransız ve alman dergileriydi tabi her iki dilide bilmeyince şemalara bakarak ne işe yaradıkları hakkında fikir sahibi olmaya çalışırdım yıl 2010 malesef artık bahsettiğim dergileri temin edemez oldum gerçi net var Allahtan imdadıma yetişiyor,bende mecburen ingilizcelerinden malzemeleri tanımaya çalışıyorum.
İşin kötüsü biz ingilizce terimlere terimlere Türkçe karşılık bulamıyoruz. Zaman zaman bende kullanıyorum, her ne kadar dikkat etsemde ama bazen ingilizce terimler kullanmıyor değilim. Gençler yabancı kelime kullanmaya özendiriliyor. guner beyin de dediği gibi iş aslında artık nesilde, bizde.
Bugün mail için elektronik posta değil elmek gibi bir kelime üretilmiş sizce ne kadar uygun? Onu geçelim nonstop kelimesi TDK sözlükte kendine yer buldu.
Teknoloji üretmediğimiz için teknolojiye isim veremiyoruz. Etliye sütlüye karışmıyoruz, karıştırtmıyoruz. Bugün ben kalksam devrim niteliğinde icat yapsam millet olarak altında bir şeyler ararız, ama eller yapınca ayran budalası gibi bakıp hemen almaya çalışıyoruz.
Türkiye’nin bir diğer derdi ise; herkesin her şeyden şikayetçi olması…. ama elini taşın altına koyacak cesaretinin de olmaması. Televizyonda izliyoruz çevremizde duyuyoruz herkes trafikten, ahlaksızlıktan geri kalmışlıktan şikayetçi, buna nazaran bu kusurlu hareketleri yapanlar yine o “herkes”
Birilerini model almaktan vazgeçip kendimize özgü bir model üretene dek böyle devam ederiz. Türk öğün çalış güven lafını dilimizin ucuyla söylüyoruz, kendimize güvenmiyoruz.
Teşekkürler.
Türkiyede malzemeler çok pahalı ve çoğu malzeme de heryerde bulunmuyor.Türkçe kaynak bulmak söylediğiniz gibi zor.Örnek olarak bir devre yapmaya kalktığımızda anlaşılmaz kaynakları iyice irdelememiz gerekiyor.Ülkemiz bu konuda sorumsuz.Bilime, araştırmacıya değer veren yok…
Size katılmamak için bu ülkede yaşamamak gerekir. Üniversiteler bu ülkeye pek yararlı olamıyor. Sizin çabalarınız biliyor ve sadece sağolun diyebiliyorum. Paylaşım konusu bence pek olmuyor. Hatta zaman zaman paylaşımlar için eleştirilmekteyim. Ama buna rağmen elimden geldiğince yola devam. Çalışma-
larınıza sadece teşekkürle katkıda bulunabiliyorum. Emeği geçen arkadaşlara imreniyorum. Daha büyük paylaşımlar için yola devem. İyi çalışmalar.
Kişiliksiz insanlar bunun ayrımını yapamıyor.. ve genelde de söz sahibi yerlerde oturuyorlar.
başka ülke insanı ülkesine giren herbir şeyin kendi dilinde olmasını istiyor tek tek olmasada kurumları bunu sağlıyor. gümrüklerinden içeri almıyor..
bunu bir bağımsızlık bir kendini kabullendirme olarak görüyor.. kaç tane tai vardır yada en azından israilli , örneklerimi nüfus yönünden veriyorum..
7-8 bilemedin 10 milyon nüfuslu yerler.. daha avrupadaki çiftlik büyüklüğündekileri saymıyorum..
bunu şart koşmayan yönetici ve kurumları kınıyorum.
Dostum merhaba. Yazını içim burkularak okudum. Nerdeyse ayrı yerlerde de olsak aynı konuları dert edinmişiz. Ben meslek lisesi mezunuyum. Çat pat ingilizce ile tabiiki teknik kısmıyla bir şeyler öğrenmeye ve kendimi geliştirmeye çalışıyorum. Hala basılı yayın bildiğim kadarıyla yok. Eskiden o trac olsun elo veya elektor un türkçe versiyonlarını su gibi okurdum ki hala karıştırıyorum arada bir. Almanyadan akrabalar geleceği zaman bir tanede elektor getir diyorum. Almanca ama olsun yeni baskı en azından.
Palto almaktansa datasheet kitapları aldığımı biliyorum. Bazı ölçü aletleri almak için bir kaç yıl nelerden vazgeçtiğimi biliyorum. Dediğin gibi dostum 2010 dayız basılı bir kaynak yok. İnterneti veri aramak için didik didik ediyorum. Üniversiteler bir şeyler yapmalılar ama ne ve nasıl yapacaklar bilmiyorum. Bu aşamada bizim elimizden ne gelir inan onuda bilmiyorum. Boşlukta yüzmeye çalışıp ingiliz çinli rus tayvanlılar dediğin şekilde kıskanmaktan başka elimden ne gelebilrse yapmaya çalışıyorum.
Türkiyede zaten yaşamak zor birde elektronikçi olarak yaşamak ne kadar zordur bir düşünelim. Çok uzattıysam ve konunun dağılmasına sebep olduysam özür ve iyi günler yol arkadaşlarım.
odtü robot topluluğu dışında üniversitelerde böyle bir arayış içinde grup görmedim açıkçası
Sevgili Gevv,
Asus forumdan bu yana seni takip ediyorum. Güzel işlere imza atıp geçmişte yapmak isteyip de vakitsizlikten yapamadıklarımı yapıyorsun.
Ben Anadolu Teknik Lisesi mezunuyum. İngilizce benim için hiç sorun olmadı bu anlamda ama elbette Türkçe olsa kaynaklar daha geniş ve bilgili insanlar olurdu. Öte yandan şunu da ifade edeyim ki İngilizce-Türkçe çevirileri de takip ettiğimde maalesef gördüm ki Türkçe kaynaklar orijinale pek te sadık kalınarak yapılmıyor.Pek çok kereler buna şahit oldum. Bu da insanların eksik-yanlış yönlendirilmelerine sebep oluyor.
Türkçemizi kullanırken eydiesel, yuesbi yerine Türkçe okunuşlarını kullanıp, Türkçe terimlerle anlatmaya çalışırım elbette ama üretmediğimiz için çooooooook geç kaldık. Dünyada söz sahibi olmak için en azından üretilenleri çok iyi kullanabilmek lazım ki bunu başarabilen insanlar da genelde yabancı dili çok kuvvetli olduğundan ve bilgilerini paylaşmak istemediklerinden Türkçeleştirilmesine sıcak bakmıyorlar. Sonuçta daha çok şeyi bilen daha az sayıda insanların tercihi bu.
İnsanlar iki türlü yükselir
1- Haybeden
1- Harbiden
Maalesef bu yükselenler de bel altı çalışıyorlar. Keşke vaktim olsa da en azından senin sayfaların üzerinden çeviri konusunda yardımcı olabilseydim.
Sen yılmadan devam et. Elimden gelen birşey olursa yapmaya çalışırım.
Barış SÖZÜAK
[email protected]
, bu siteye emek veren ve ilgilenen herkese selamlar , yazını çok beğendim, gerçekten elektronikçilerin işi zor, bende teknik lise ardından 2 yıllık yine elektronik okudum, ve dediğiniz zorlukları bizzat yaşadım, şu an londrada yaşıyorum Allah nasip ederse eylülde müh. için lisansımı burda tamamlıcam, elimde olmadan şartlar müsaade etmediğinden elektronik bilgim var ancak pratiğime dökemedim, şu an restoranta garsonluk yapıyorum ancak 2010 temmuzda garsonluğu bırakıp asıl merakım olan elektronik pratik konusunda kendimi yetiştirmek istiyorum, ilk defa bu siteye yorum yazıyorum, ve gideceğim üniversitenin ismi hertfordshire ve istenilen her türlü kaynağın bulunabileceğini umuyorum, sakın yanlış anlamayın kendini övüyor gibisinden düşümenizi istemem 2 yıllığın ezikliğini yaşadığım için bütün bunlar gerçekleşti yeter ki istemeli insan eylülde başladığım zaman bu siteye elimden gelen aklımın erdiğince ingilizce veya türkçe bilgi transferi yapacağım inşallah.
Ancak sizden tek ricam ben bu sitede yeniyim, elektronik bilgim var ancak programlama dili pıc ve pratiğim yok , sadece teorik bilgim var bana bu konuda yardımcı olursanız memnun olurum zaten sitede güzel hazırlanmış ancak bazen problem yaşıyorum, dosyaları açtığımda hangi programda açacağımı soruyor tek tek deniyorum olmuyor, elektroniği seviyorum ancak şu ana kadar fırsatım olmadı ama insan fırsatları kendisi sağlar eylülde görüşmek üzere… elektronikle haşir neşir olan arkadaşlardan sitede bir sorunla karşılaştığımda yardımcı olmanız ben yeni yim , hepinize başarılar
Saygılar
Sanırım biraz fazla garanticiyiz yani işin bir kesin oluru yok ise kimse bir şey yapmıyor bu yazıya bile yorum yapmak bir çok kişi için gereksiz 🙂 çünkü sorunu çözmeye bir katkısının olma olasılığı çok düşük 😀 susmaya alışmışız
belki faydası olur diyerekten yazıda adı geçen üniversitelere eposta gönderdim bir nevi imza kampanası herkes göndersin sesimizi duyuralım bakarsınız ilgili birileri müjdeli bir haber verir
Eposta adresleri;
Megep: [email protected];[email protected]
Hacettepe: [email protected]
Sakarya üni.: [email protected]
Ege üni.: [email protected]; [email protected]; [email protected]
Yazınız yıllardır sıkıntı çektigimiz ortak konumuza parmak basmış.
Fakat Önce Türkiyede elektronik Sektörünün gelişmesi gerekir. elektronik sektörünün gelişmesi için öncelikle Türkiyede Semikondüktör üretimi ciddi olarak artmalı.
Yaşım 43 ben bu sektörün gelişmesini çok zor görüyorum. Piyasayı düşüren Çin varken kimse bir şey üretmek istemiyor.
ikinci bir ilavede, Türkiyede Elektronikçiler Enfazla malesef Tamirci oluyor. başkada birşey olamıyoruz . ben 10 yıl tamircilik yaptım. inanın körelmişim.
20 yıl içindeki Türkiye ortamı malesef Elektronik mühendisliği okumuş bir vatandaşa şunu dedirtebiliyor ” keşke Elektrik okusaydım ” varın gerisini siz düşünün. ( elektik mühendisi olarak iş bulmak daha kolay) tabi bu sorun tamamen eski yönetimlerin bizlere bıraktıgı kötü bir mirası.
Elektronik sektörünü yıllardır uzaktan takip etmek zorunda bırakıldık . Bunu yapanda malesef uzun yıllar geçmişi bozuk yönetilen Türkiye. şimdilerde gelişmeye başladık . Keşke bu gelişimi daha önce yapacak başkanlar seçseydi milletimiz. Yaz yaz bitmez burada keseyim kalın sağlıcakla.
Bence bir an önce bu konuda birşeyler yapalım .Yani bir yerden başlayalım. Benim aklıma öncelikle şu geldi.
Bence bu topluluğu bir araya getirecek görüntülü ve sesli sohbet ortamını oluşturacak yazılımdan başlayalım.SKYPE mi olur .başka bir programmı olur önce bu programı kuralım .Bu bence önemli çünkü işlerin hızlı yürümesini ve birbirimiz daha çabuk anlamamızı sağlayacaktır.
Daha sonra tıpkı bir şirket gibi çalışalım :Hangi data sheetler çevrilecekse bunları ilgili arkadaşlara bölerek çevrilmesini, redaksiyonunu ve hatta bir yerdeki karmaşık formül yada devreyi nisbeten yeterli labratuvar cihazları olan arkadaşlarımızda test ettirelim. Sonra çevirimizi göğsümüzü gere gere yayınlıyalım
Birde: Bu paylaşılan bilgilere belli bir yaş ,tecrübe den daha çok ” Slm millet .bu nsl bir intekre br bana bunu izh edebilirmu” diye soru sormayacak kişilerin yorum yazması yada gruba dahil olması lazım Yani görebilsede yorum yapamamasını sağlayacak şekilde olmalı bence. O kişi yada kişiler daha sonra gerek görüldüğünde yorumda yazabilecek duruma getirilebilir.
Bence bu konuda ilk görev sana düşüyor bence Gevv:) bize forumda bir yer aç kaç kişi var görelim.
Yani uzun lafın kısası :
Ben varım 1 🙂
Hoş geldin abi 🙂 dediğin gibi forumda özel bir kategori açtım sadece çeviri grubu görebilecek @heyik ve @Barış SÖZÜAK destek vereceklerini bildirmişlerdi
foruma üye olup kullanıcı adınızı bildirirseniz hemen çeviri grubuna eklerim
bir şeyler ortaya çıkar ise blog üzerinde “Türkçe Datasheet” karegorisinde yazıları yayımlarız ben tüm görsel işlerini üstlenirim ayrıca yazılarda çevirilerin pdf formatında hazırlanan indirilebilir dosyasıda eklenir
az önce http://www.diyaudio.com/forums/ sitesine üye olmak istedim.
Google çeviri yaparak girdiğim sitede kayıt esnasında sözde insan olduğunuzu kanıtlamanız için bazı resimler veriyor.Bu resimlerden üstteki yazı ile ilişkili olanı secmeniz gerekiyor. Fakat o kadar çeviri v.s uğraşmama rağmen bi türlü Yazıyla alakakalı resim gelmedi.Çok fena sinir oldum.Daha sonra ktunnellden girince ilk teşebbüste kayıt oldum.[Ip olarak almanya olarak girilmiş oldu.]
Çünkü sözkonusu site Türkiyeden üye kabul etmiyor hotmail uzantılı adresleride…
Türk olmak zor .
Söylediklerinize a’dan z’ye katılıyorum üniversitelerdeki akademisyenlerin teknik dökümanların profesyonel çevirisini yapmak yerine zaten öğretilen derslerin içeriğinden habersiz öğrencilere ingilizce eğitim vermeye çalışması hep garibime gitmiştir.(Özellikle vakıf üniversiteleri ve ülkemizin önde gelen üniversitelerinde) Kendi imkanlarımızla beyin göçünü destekliyoruz ama bu işin başındakiler sanırım bunun farkında değil.
Forumda ki çeviri grubuna bende katılmak isterim gevv hocam En azından çok kullanılan komponentlerin klavuzlarını çevirebiliriz.
Merhaba sevgili dostlar;
Flatron hocama şüphesiz katılıyorum söydeliklerini tasdik ediyorum. Gevv hocam ingilizce konusunda çok iyi değilim ama elimden gelinen bir görev var ise almak isterim bu doğrultuda çalışmak isterim. Yapacak olunan çalışma sadece datasheet çevirisimi olacaktır ya da başka kitaplar örneğin C. ASM kitapları gibi çevirilerde olacakmıdır?
“KALK EY YİĞİT UYKUDAN ” Artık çalışma zamanını doğru insanlar ile yapmayı olur görerek , Üzerime düşen görevi yapmaya hazırım.
Sağlıcakla Kalın.
Çalışmalara başladık destek olmak isteyen kişileri bekliyoruz lütfen bu konuyu yayalım herkes bu çalışmadan haberdar olsun belki çeviri grubu büyür daha kısa sürede dökümanlar çevirilir
Sayın GEVV ustadım bu bölümdeki yazan arkadaşların yazdıklarını dikkatlice okudum anlamları ile , yani kelimeler okunurken bilinç altınıda etkileyenler var. ve tembeeliğe teşvik ediyor geldi bana . şu ingilizce , almanca , ve türkçe , kelimeleri öz türkçeye çevirirken tam anlatım manasında çevrilirse çok çok alaa güzel olacak.
ÖRNEK.“
1 – KALK EY YİĞİT UYKUDAN ” Artık çalışma zamanını doğru insanlar * tebbel ol demekyat yat uyu vardı eskiden alfabelerde ya onun gibi oldu , ÇALIŞMAK zamanı , iş zamanı geldi olursa iyi olurdu.
2 – yazılım atma , bilgi yükleme ,kanal arama , kanal güncelleme , bilgi aktarma , yapmayınız anlamında olan kelimelerdir . nedense tüm uydu cihazlarına bu bilgiler çevrilmiş yüklenmiş.
Yazılım at , bilgi yükle , kanal ara , kanalları güncelle , bilgileri aktar ,proğramı yenile, Yapınız anlamında olur.
ilk okul kitaplarında üstündeki yazıya bakınız OKUMA KİTABI , bilinç altına yerleşince kimse okumuyor OKU KİTABI , OKUNACAK KİTAP olacaktı .
buişler için öellikle TÜRKÇE yi iyi anlayış anlatım seferberliği yaparsanız bu millet bir daha ben şöyle yormladın ben böyle demek istemiştim amma sen yanlış anlamışsın demekten kurtuluruz kelimeler sağa sola çekmekten kurtuluruz.
siz ünüversite öğrencilerimizin bilhassa reklam yazıcılara , tabela yazıcılarına özel yazı örnekleri sunar şu sihirli aynalarla tüm dünyaya yayarsanız bu gelecek sizlerle grur duyacaktır.
3 – OTO YIKAMA YAĞLAMA * otonuzu yıkatmayın yağlatmayın demek , oto yıkanır yağlanır.
4 – AĞAÇLANDIRMA SAHASI * ağaç dikmek yasan varsa onlarıda sökünüz. AĞAÇ DİKİM SAHASI.
5 – KURTARMA OPERASYONU * bırakın kalsın kutarmayın damek , kurtarıcı operasyon , kurtarıcılar harekete geçti. olacaktı herhalde .
buradan BARIŞ SÖZÜAK ve İSA beyin yazılarınıda çok dikkatli okudum anlatımları cümleleri çok güzel GEVV ustadında yazı ve açıklayıcı yazılarını yanlış anlamda kullanmak imkansız .
hepinize böyle güzel çevrim ve yazılarınız için teşekkür ederim sağ olunuz ve benide aranıza alırsanız sevinirim. başınızı ağrıttımsa özür dilerim. birdaha kısa yazarım inşallah.
hoşça kalınız sağlıcakla kalınız işiniz bol gönlünüz dima şenlik içinde olsun .
@soylummt hocam estağfurullah ilginiz için teşekkürler 🙂
bu yazıyı hazırlayalı uzun zaman oldu ve ne yazık ki sonuç düşündüğüm gibi; pek etkili olmadı
sağ olsunlar bir kaç kişi bir şeyler yapmaya çalıştı ama devamı gelmedi ben bir iki kere hatırlatma yaptım ama geri dönüş olmadı 🙂 daha da üstelemedim
zaten yüzümde yok 😀 Ülkemizde hayat zor gecim derdi sorunlar derken her zaman aynı heves olmuyor
anlayacağınız çeviri projemiz rafa kaldırıldı en azından ben vaktim oldukca bilgim yeteneğim 🙂 yettiği kadar bir şeyler yapacağım ilgilenen kişilerde var ise çevirilerini gönderirler sitemizde paylaşılır.
iyi çalışmalar dilerim
Gevv arkadaşımın özellikle animasyonlarından elektronikte çok şey öğrendim(tabi amatör olarak).
Bencede özellikle üniversiteler elektronik konusunda Türkiyeyi ileriye taşımak zorundadır.
Ama bu konuda hiçbir çalışmaları veya ciddi bir çalışmaları yok Allah ABD ‘den razı olsun kıt kanat onlardan Youtube vesilesi ile birşeyler ögrenebiliyoruz.
Bir IGBT beya Mosfet nasıl ölçülür amatör biri bunu kimden ögrenebilir.Küçük ingilizcemizle bunu youtube’dan da ögrenmeye çalışıyoruz.
320volt gibi nadir siteleri elimizden geldiğince tanıtıyoruz.
selamün aleyküm sayın arkadaşlar herkese iyi sağlıklı sihatli neşeli günler dilerim.
arkadaşalar ben 1994 , 95 , 96 – 2000 , 2001 yıllarında hollandada 5 yıl çalıştım amma kendi işimle ilgili elektronik tamir bakım uydu montaj ayar işlerinde diğer meslektaşlarımda bahçe işlerinde çalıştılar. ve çevremde çinliler japonlar kendi dillerinde market bakkal açmışlar ülkelerini tanıtıyorlar.
bizimkiler ise türkçe kullanmaktan kaçınıyorlar niye diye sorduğumda o zaman almazlar dediler ve 2002 de son zamanlarda ise türkçe market isimleri türkçe yazılarla o ülke yazıları karşısına eklediler çok ala oldu. demek istediğim çalıştığınız ülkelerde o ülke dili karşısınada türkçe anlamı olan kelimeleri yazınız hem öğrenim hem anlatım alaa olur.
ben dilde bilmediğim için ilk üç ay haftalık 100 tl diyelim çalıştım mesleğimde kendimi ıspat edince amma üç ay sona dili bayakı öğrenince işler yoluna girdi haftalık 500 gl alır oldum. 2002 de türkiyeye döndüm şimdi elektronik cıhazlar yetkili servisiyim. fakat şimdiki imkanlar 1970 li yıllarda olacaktı tüm teknolojiyi ezberlerdim ve çok kısa anlatımla işlemleri anlatırdım. çünki şu sihirli aynalar , sihirli pencereler sayesinde dünya parmaklarınızın altında elini attınmı ulaşamıyacağınız yer , ülke dil yok her şey elinizin altında demek istediğim bu ne meslek üzerine eğitim alıyorsanız o meslek üzerine o şehirlerdeki meslekle ilgili işler ile meşgül olsanız beceriniz artar ve çok kalifiye eleman olur.
ingilterede elektronik okuyan arkadaşım , oralarda elektronik satan mağazaların tamir bakım atölyeleri vardı oralarda çalışsa hem daha iyi para kazanır hemde super elektronikçi olurdu.
elektroniği iyi kavramak için mutlaka oto alarım işleri elektronik tamir bakım servislerinde çalışmanız gerek yoksa diploma boş olur . tamir işleri yapan yerlerde ölçümler ne nasıl nerede yapılır her türlü cıhazların kullanılışı uygulanarak daha iyi öğrenilmiş olur. sizler gençler olarak şu teknolojinin kıymetini bilin. TEKNOLOJİ VE FENLER İNSANLARIN RAHATLIĞI İÇİNDİR. KULLANIMINI KIYMETİNİ BİLİRSENİZ.
hoşça kalınız sağlıcakla kalınız , gönlünüz şen , işiniz bol cebiniz bereketli olsun…
gerçekten hepimizin yaşadığı sorunlar bunlar sanırım… çözümü için ise bahsedilen şekilde bir adım atılması çok zor bence… bahsettiğiniz kurumlardan sakarya üniversitesi elektrik-elektronik müh. öğrencisiyim… bırakın piyasa çevirisini, okulun kütüphanesinde bile 10 kaynaktan 8-9 tanesi ingilizce…. elektrik yada elektronik konusunda işe yarar bir türkçe kaynak bulmak neredeyse imkansız.. bunun sebebini de konuştuğumuz hocaların bir çoğu elektroniğin çok hızlı ilerlemesine bağlıyor… yani bir çeviri tamamlanana kadar o konuda daha kapsamlı dökümanlar çıkıyor piyasaya… bu yüzden iyi bir elektronikçi için sağlam bir ingilizce ne yazık ki zorunlu şimdilik…
@ozan
ne yazık ki durum bu ingilizce şart oldu aslında sadece elektronik değil bir çok konuda ing. faydalı olacak ama zorunluluk biraz can sıkıyor
bu sıralar döküman yok ingilizce öğrenin elektronikte uçarsınız vs vs deniyor ama diğer ülkelere bakıyorum ingilizce öğrenin dememişler halkı mecbur bırakmamış çatır, çatır 🙂 kendi dillerinde her şeyi çevirmişler ya da baştan yazmışlar
çin, japon, rus picden tutun atmel msp vs vs binlerce döküman kendi dillerinde ellerinde bulunuyor
evet ya gerçekten doğru söylüyorsun ben şahsen katılıyorum arkadaşım ama bizim ülkemizde neden yok biz okadar geri ülkemiyiz neden böyle birşey olmaınki bizde kendi dilimize çevirip kendi dilimizde yazalım
diğer ülkeler kendi dillerinde hükmediyor bizde diğer ülkeler gibi kendi dilimizde hükmedelim bence olmazmı
Yıl 2021 Şubat ayının 5i
Değişen bişey yok
İNŞAALLAH başlarız….